June 2010

You are currently browsing the monthly archive for June 2010.

During her author lunch hosted by Diesel, A Bookstore, Anchee Min kept all of us completely mesmerized by her stories.  Having lived half her life in China and the other half in the United States, she sees both cultures from the inside and how each views the other.  Her life experience is fascinating.  Here are some snippets:

Chairman Mao and Madam Mao

It was intriguing for me, as an American, to hear Mao spoken of in favorable terms.  Min learned how to write his name before her own.  She describes him as a poet and philosopher.  Min understands Chairman Mao because she studied him.  She read what he read.  She believes one can learn about a person from what they read (which is an interesting, and maybe frightening, thought).

Min sees Madam Mao as the person responsible for Cultural Revolution.  Min respects Madam Mao, the fact that she unbound her feet, that she found and fell in love with Mao and then suffered with him to became the first lady of China.  However, Min believes that to retain the love of one man, Madam Mao started the Cultural Revolution in an effort to protect him, and millions died.  When Chairman Mao was dying (Min and the population didn’t know it at time, it was unthinkable that he would be sick or die), Madam Mao tried to secure her position by planning a propaganda campaign and she needed “peasant representatives.”  Min was one of the candidates, scouted in labor camp and sent to a studio in Shanghai.  She was told how to look, eat and drink.  In the midst of her training, on 9/9/76, Mao died.  Several weeks later, Madam Mao was arrested and condemned.  The training program ended and Min was denounced as one of Madam Mao’s protegys.

Min’s Life

Min didn’t think of being a writer when she was young. Even thinking about that type of profession was completely foreign to Min in a culture where no one thought of themselves as an individual.  She wanted to be a martyr.  She followed Mao’s saying that it was wrong to preserve life at the expense of humanity.  Her goal was to go to Vietnam to fight against Americans in order to save American babies who the Chinese were told were starving in the streets.  For her, glory would be to be blown up there and then the remains wrapped up in Chinese flag and delivered to her family.  She would be a hero.  Her would be family sad, but honored.  She volunteered to be martyr, but was rejected.  One person at lunch said what could have changed or influenced her thinking, drawing the parallel to the terrorist of today.  She said it’s brainwashing and couldn’t think of a response.  She also noted that every culture has its own brainwashing and here it is materialism.  Our constant bombardment of advertising sends the message that buying and owning things will make a good life.

Min knew if stayed in China she would die and that she would have a chance in  America.  In order to obtain a visa, she needed to understand English which she didn’t know.  She memorized her statement to the consulate.  Min couldn’t let him interrupt her because then he would discover that she didn’t speak English.  She passed the consulate interview, but was caught in customs and told to go to deportation room.  The translator came over and Read the rest of this entry »

Share

Tags: , , , , , ,

A couple of months ago, I sat next to Anchee Min at a lunch hosted by Diesel, A Bookstore.  It was Min’s first stop on a whirlwind cross country book tour for Pearl of China.  She started the conversation with “I will rock your boat”  Over the course of lunch, Min certainly rocked me, the book a bit less so but it is certainly worth the time to read, especially for people who know little about Chinese history.  This post will talk about the book and the next post will relay some of the interesting stories Min told about her life.

Min’s Experience of Pearl Buck

Pearl of China tells the story of Pearl S. Buck’s life in China from the Chinese perspective using the point of view of her fictional best friend Willow, a Chinese woman.  Min’s first awareness of Pearl occurred when a teacher told her to denounce Pearl in middle school.  Min didn’t know who Pearl was and she when asked, the teacher said Pearl was someone who made the Chinese peasant look bad.  Decades later at a reading for Red Azalea, a fan asked Min if she had read The Good Earth. The fan said that after reading it, he loved the Chinese people and he gave Min a copy.  Min read the book on her way home and fell in love with it.  It was evident from her talk, that Min grew to appreciate Pearl also.  Pearl lived in China for 40 years and then in the US for 40 years, a part of both places.  This resonated with Min because she was in China for 27 years and now in US for 26 years, a citizen of both and neither.

Denounced under Mao and forbidden to return to China (Pearl’s daughter told Min that Madam Mao refused to allow Pearl to return to  China because she predicted that Mao would rule China but she refused to support him), now Pearl is a designated as a “Friend of China.”  One of the homes where Pearl and her mother lived in Chinkiang is restored as a museum dedicated to her (see a tour of the home in the video).  Min described the Museum Director accepting the “Friend of China” certificate by saying with frustration, “Pearl is not a friend of China, but a daughter of China.”  Min views Pearl as a part of Chinese history, not a visitor who wrote a book.

When writing the romance aspect of the book, Min followed the example of the stories of Chairman Mao and Madam Mao courtship.  Their interactions before they lived together in a cave are well know, there aren’t any stories about their time inn cave, but then there are tales about when they came out  and she was pregnant and they were married.  The action “off camera”can be assumed by reader.  In Pearl’s life, she had an unhappy marriage.  Min learned from one biographer that Pearl met a Chinese poet and during that time she wrote a letter saying she was in love.  From another biographer, Min learned that Pearl wished she married a poet.  Those two kernels of information provided the inspiration for the romance in the book where the actual love scenes remain unspoken but easily assumed.

My Thoughts on the Book

I’m a fan of The Good Earth, so I enjoyed gaining a greater sense of Pearl’s life.  Min wanted to give the reader the Chinese story of Pearl’s life, and she accomplished her goal.  This version emphasizes Pearl in China and her influence Read the rest of this entry »

Share

Tags: , , , ,

What can make you Mother of the Year?  A pair of tickets to the premiere of and after party for the movie “Eclipse.”  Kelsey had the night of her life last night and I got to share it with her.  What an atmosphere to see the movie in!  As each of the major stars appeared on the screen, thousands of people screamed.  A kiss between Bella and anyone, more screams.  Let’s just say, I did my part.

At the after party, the talk everywhere was “Loved “Eclipse,” this one is better than the first two!”  Now, regardless of the quality of the movie, that is what everyone would say at the after party, it’s only polite since the producers are plying us with fabulous food and drink while we mill among the celebrities.  However, I’m here to tell you that this time it’s true, and here’s why.

These Vampires are Scary

The Twilight saga sugar coats the vampire violence.  We hear about the back story of some of the vampires, and it isn’t pretty, but it feels distant because the vampire is telling Bella a story.  Rosalie describes how she wrecked vengeance on her fiancee by hunting him down, she tells us that he is petrified, but the reader doesn’t live it.  In the flashback scene, we felt his terror.  In the book Eclipse we learn about the vampire army in Seattle when Bella hears about deaths from her father, or in conversations with the Cullens, or by overhearing a news broadcast.  Meyer tells the reader about the vampire army; the movie (i.e., the screenwriter, Melissa Rosenberg) shows the view how the vampire army is formed and fed.

The opening scene sets a whole new tone.  Victoria’s lieutenant, Riley, is attacked leaving a gallery.  It wasn’t Dr. Cullen saving Edward or Rosalie to become vegetarian vampires, it was a violent attack and I was watching it through my fingers.  There are two scenes of the vampire army attacking ordinary people, like me.   These scenes added credibility to Jacob’s assertions that vampires are evil.  They supported Edward’s insistence that Bella remain human.  They gave the Cullens worthy opponents rather than cardboard ones.  The entire story felt fuller.

I’m thrilled Rosenberg is the screenwriter for ‘Breaking Dawn.’

Don’t Worry, the Romance is Still There

While the violence creates a less girly film (one producer noted that this film is easier for teenage boys to enjoy, since the smart ones know that the place to find the cute teenage girls will be at “Eclipse”), there are still several steamy Read the rest of this entry »

Share

Tags: , , , , , ,

I’m a little sleep deprived and it’s due to the World Cup.  In Los Angeles, some of the games are broadcast at 4AM (I haven’t seen one of those), some at 6:30AM (I’m joining those at about half time and since the score is usually 0 – 0, I don’t regret the extra sleep) and others at 11:30.  I’ve traveled around town a bit during lunch to watch the “late” game, one day at a sports cafe, another at a Mexican restaurant (when Mexico played South Africa), a then Brazilian bar and tomorrow an English pub.  I can’t travel to South Africa this year, but in culinary terms I’m traveling the world.

I’m not all that knowledgeable about the game, but really, the point is to get the ball in the goal and even I can understand that.  In a previous post, we provided various lists for World Cup reading.  Click here for a video of Alan Black at Booksmith talking about the book he co-authored with David Henry Sterry, The Glorious World Cup:  A Fanatics Guide. What I enjoyed about this talk is that it is divided by countries with a bit of history and gossip about the teams.  He talks about North Korea, the Ivory Coast, Serbia, USA, Argentina and Brazil.  The talk occurred on June 1st, before the World Cup started.

Share

Tags: , , , , , , , ,

I have one final book group tomorrow night before the summer break.  I’m ready for the break, for the opportunity to read whatever I want for the next two months without thinking about what needs to be read for the next group discussion.  (To be perfectly honest, I’ve been known to go to discussion before I finished the book, however that never stops me from having an opinion.)  Tomorrow night we’re discussing Death in Venice by Thomas Mann and I’m on page 10 of 142, not an insurmountable hurdle to complete in 21 hours.  Surprisingly, I’ve already fallen in love with the book.

The flirting stage began with the introduction.  I like reading introductions, Julie Robinson, my book discussion guru. warns against them.  Julie thinks it could steer the reader away from what he or she would otherwise feel about the book.  Maybe, but I’m fairly opinionated and not too easily steered.  When I have the time, I like easing into a book with an introduction.  Michael Cunningham‘s essay on reading and translation is, by far, the best introduction I recall.

Claire and I have spent several lunches and many blog posts discussing translated literature.  Claire consistently feels that reading in translation keeps her at a distance.  I know what she’s feeling, but I wonder if it is because much of the translated literature we have read is from Europe and we’re experiencing a cultural difference.  Cunningham argues that all literature is a work of translation from the ideas in a writer’s head to the printed word.  To a certain extent, he agrees with Claire, but his argument is that the act of writing is a process of translation:

My own translators, the best ones, seem always to battle a sense of failure–the conviction that while they’ve come close they’ve missed something in the original, some completeness, some aliveness, that refuses to quite come through in French or Italian or Japanese.  This, too, is familiar to me.  I always feel the same when a novel has finally exhausted me, and I feel compelled to admit that, although it doesn’t, seem finished, it is as close to completion as I’m capable to getting it.  Some wholeness isn’t quite there.  While I wrote, I felt it hovering around me.  I could taste it, I could almost smell it–the mystery itself.  And even if that published novel has turned out fairly well, there is always that sense of having missed the mark.

Fiction is, than, at least to me, an ongoing process of translation (and mistranslation), beginning with the writer’s earliest impulses and continuing through its rendering into Icelandic or Korean or Catalan.  Writers and translators are engaged in the same effort, at different stages along the line.

I’m reading the 2004 translation by Michael Henry Heim, not the first for Death in Venice which was originally published in 1912.  Cunningham’s introduction was written before all of the Read the rest of this entry »

Share

Tags: , , , ,

« Older entries