-
Dear Kim,
I wanted to thank you for you kind words about Muriel’s book and (in your previous post) about Europa Editions. It is so nice to be able to inspire such enthusiasm in readers with what we publish!I just wanted to correct one thing in the post on Muriel. GOURMET RHAPSODY, Muriel’s next novel, which is absolutely fabulous, will be out in september this year, not in 2010.
thanks again
michael
editor in chief
Europa Editions -
Non conoscevo Muriel sino a stamane. Mia figlia mi ha dato un Suo libro da leggere. Ne ho letto solo 20 pagine e già mi ha affascinato per le trasposizioni nella reltà che rendono il Suo libro universale. Sono andato poi, con curiosità, a vedere la Sua immagine: mi ha dato una sensazione di quiete. Ora sono fuori Roma, in Toscana per il week end, e sono rammaricato di non avere il Suo libro appresso. Marcello Carnevali
-
This book was the one the Gratest book I have been reading since now in my life and I don,t now whay I can,t or I don,t want to finish it really hard for me to not cry in some of the pages and i never forget Lady Muriel Barbery.
hamed From Iran -
I found Muriels book ‘The Elegance of the Hedgehog’ through our bookclub Library. I am eternally grateful! My favourite author was Marianne Fredriksson for many years, it is now Muriel and Im thrilled that I have only read one so far so I am in the process of finding the other two to read over Christmas. THank you for translating such a beautiful and thought provoking book. I fell in love with both Paloma and the Concierge immediately, I especially loved the definition of an Aristocrat!

Regular readers of this blog, or anyone who has stood next to me in a bookstore, know that I found The Elegance of the Hedgehog
7 comments
Comments feed for this article
Trackback link: http://www.bookstorepeople.com/2009/05/lost-in-translation-ii-a-conversation-with-muriel-barbery/trackback/